トランプ氏 イラン合意急がず
📅 2026-04-24
📖 原文
核心词汇
- 停戦 ていせん 停战
- 延長 えんちょう 延长
- 合意 ごうい 协议,达成共识
- 発表 はっぴょう 发表,发布
- 急ぐ いそぐ 急忙,着急
- 始まり はじまり 开始
- 実現 じつげん 实现
- 不透明 ふとうめい 不透明,不明确
语法解析
N3
〜と合意する
「〜と合意する」表示「与〜达成协议/共识」。接续方法:名词+と+合意する。例:「イランと合意する」表示与伊朗达成协议。文中「イランとの合意」使用了名词修饰形式,即「との」连接名词「合意」作定语。
N2
〜は依然(として)不透明だ
「依然として」表示「仍然,依旧」,修饰形容动词或形容词。「〜は不透明だ」表示某事态不明确、前景不明。接续方法:名词+は+依然として+不透明だ。例:「実現は依然として不透明だ」表示实现的可能性仍然不明朗。
中文翻译
特朗普宣布将以色列和黎巴嫩的停战延长3周。关于与伊朗的协议,特朗普表示“不急于达成”。他称这是“重要的开始”。美国和伊朗第二轮协商的实现前景仍然不明朗。