日本人出国は疫情前の7割
📅 2026-04-26
📖 原文
核心词汇
- 出国者 しゅっこくしゃ 出国人员
- コロナ禍 ころなか 新冠疫情
- 全都道府県 ぜんとうどうふけん 全国47个都道府县
- 下回る したわる 低于、不到
- 大型連休 おおがたれんきゅう 大型连休
- 交通手段 こうつうしゅだん 交通方式
- 利用率 りようりつ 使用率、利用率
语法解析
N3
跟前(まえ)
「跟前」前接名词,表示「在...之前」。接续方法:名词+跟前。这里「疫情跟前」表示在新冠疫情之前的时期。例句:コロナ禍前の状況を分析する必要がある。/ 有必要分析新冠疫情之前的情况。
N3
際(さい)
「際」前接动词字典形或「名词+の」,表示「在...时候、当...之际」。是书面语,比「とき」更正式。例句:大型連休に旅行する際、事前に予約しましょう。/ 在大型连休旅行时,请提前预约。
中文翻译
去年的日本出国人数仅为新冠疫情前的七成。2025年,所有都道府县均低于这一水平。在大型连休旅行时,主要使用哪种交通方式呢?