再審無罪から刑事補償請求へ

核心词汇

  • 再審 さいしん 再审,对已判决案件重新审理
  • 無罪 むざい 无罪,刑事判决的一种
  • 刑事補償 けいほほしょう 刑事补偿,因冤案等获得的国家赔偿
  • 請求 せいきゅう 请求,申请
  • 福井事件 ふくいじけん 福井事件(地名+事件)
  • 逮捕 たいほ 逮捕,拘留
  • 判決 はんけつ 判决,法院的裁决

语法解析

N3

から...後の(表示经过一段时间后)

「から」接在时间点名词后,表示从某时开始;「後の」表示在该时间点之后的状态。接续:时间名词+から+数字+後+の+名词。用于描述从某时点起经过多久之后的状态或事件。例:被捕38年后的重审无罪判决。

N2

を受け(うけて)

「を受ける」的名词修饰形式,表示承受某个动作或状态。接续:名词+を受ける。用于表示接受、遭受或迎来某种结果。例:再審無罪を受け、刑事補償金の請求手続きを開始した。

中文翻译

在逮捕38年后的再审中获得无罪判决的福井事件当事人前川先生请求刑事补偿。前川先生在被逮捕38年后,通过再审获得了无罪判决。接到再审无罪判决后,前川先生开始了刑事补偿金的请求手续。福井事件在38年岁月后终于为前川先生讨回了清白。