トランプ発言に各国首脳が苦言
📅 2026-04-29
📖 原文
核心词汇
- 混乱させる こんらんさせる 使混乱、扰乱
- 誇張 こちょう 夸大、夸张
- 岩盤支持層 がんばんしじそう 坚实的支持基础
- 苦言 くげん 忠言、批评
- 批判 ひはん 批判、批评
- 反撃 はんげき 反击
- 首脳 しゅのう 首脑、国家领导人
语法解析
N3
「のに」の逆接接續
「のに」是表示逆接的助词,接在用言连体形后面,意思是「明明...却...」。前面接续:动词/形容词普通形 + のに;名词/形容动词 + なのに。例句中「誇張やウソが多いのに」表示「明明夸大和谎言很多」,后面却发生了支持层不离开的意外结果。例句中的接续:夸張やウソが多い(形容动词+名词结构)→ のに。
N2
「~させる」の使役态
「~させる」是使役态,接在动词ない形后面,表示「使...做...」。原形:混乱する → ない形:混乱し → 使役:混乱させる(使混乱)。这个语法在新闻标题中常见,用于表示某人/某事引发某种状态。
中文翻译
引发世界混乱的特朗普发言,明明夸大和谎言很多,但坚实的支持层却不离开。AFP=时事 4月29日 特朗普氏反击批评伊朗战争的德国首相。