区議、政活費680万円着服
📅 2026-05-01
📖 原文
核心词汇
- 公明党 こうめいとう 日本公明党(政党)
- 会派 かいは 议会中的党派团体
- 区議 くぎ 区议会议员(區議会議員的简称)
- 政務活動費 せいむかつどうひ 政务活动费(地方议员的工作经费)
- 着服 ちゃくふく 侵吞、贪污(公款)
- 虚偽 きょぎ 虚假、伪造
- 領収書 りょうしゅうしょ 收据、发票
- 供述 きょうじゅつ 供述、陈述(法律用语)
语法解析
N2
〜たと供述している
「と」在此处表示引述内容,相当于“说、道”。「〜たと」是引用内容的一部分。接续方法:动词/イ形容词/ナ形容词的终止形 + 堂堂正正。此句型用于引用某人的陈述或供述,常用于新闻报道中。例句:公明党会派の大田区議は「飲食代に充てた」と供述している。/ 公明党会派的大田区议员供述称“用于餐饮费用了”。
N3
使役被动态(〜せた)
「〜せた」是使役态的过去式,表示“让别人做某事”。当与「ていた」连用时,构成「〜せていた」,表示让别人做某事且动作处于持续状态。接续方法:动词的使役态(去る+せる)。例句:彼は人に虚偽の領収書を作成させていた。/ 他让人伪造虚假的收据。新闻原句中「虚偽の領収書を作成させていた」表示该议员让别人伪造收据(的动作一直在进行)。
中文翻译
公明党会派的大田区议员贪污政务活动费680万日元……让人伪造虚假收据,供述称“用于餐饮费用了”。